
Una de las cosas raras, es que antes que te felicite la gente te felicitan las empresas en las que has comprado, o tienes tarjeta de puntos... etc. Este año recibí 3, no se si esto suceda en otros países pero en Guate creo que no, y quienes nos arman la fiesta son los amigos, y cuando se come en los restaurantes alguien le dice al mesero que estas de cumpleaños y recibes una porción de pastel o te cantan el "happy Birthday"... En Japón creo que no le tienen mucho cariño a las fiestas de cumpleaños, o no se hace tanta bulla... cuando menos las postales nos recuerdan que nos hacemos viejos.
Ps. No había actualizado porque se me arruino el monitor, hoy escribo desde nuevo monitor, pero un poco desconfigurado.
今日から日本語でも書いています。まだですけど(すみません)主人の社長は私のブログ読みたいと言いました、それに日本人の友達も読んでいるから。これからよろしくおねがいします。ちがうことは教えて下さい!
お誕生日おめでとう!
このカードは日本でもらいました。。。今年は3枚もらいました、これは日本だけしますか、ほかの国もしますか。グアテマラではこれはあまりつかいません、むこでは友達がレストランにしょうたいしてくれます、それでレストランはケーキをプレセントします、時々「Happy Birhtday」をうています。日本では誕生日は大切じゃないと思います、誕生日カードが私たちに1年上になりますと言います。