Yunomi es el nombre que se le da a la cerámica japonesa, una de las actividades que se puede hacer mientras se visita la Villa de Gassho en Gifu, es pintar uno mismo alguna pieza preparada, como un vaso, un tarro, platos o tazjavascript:void(0)as. Esta fue la que pinte yo, por supuesto que debes esperar a que te la envíen por correo, ya que deben reunir algunas cuantas piezas antes de poder hornearlas.
合掌村、岐阜県、へいきました。村の中に湯飲みの店があります。その店で自分で湯飲みに絵をかくことができます。これは私の絵です。絵をかくの後で1ヶ月ぐらい送ります。長い時間ですけど、楽しいです。
julio 04, 2009
Yunomi (cerámica japonesa)
Captado por
NicteKono
en
6:21 PM
0
mensajes
Etiquetas: Cultura, Diseño, Gifu, Japon, Turismo Enlaces a esta entrada
junio 29, 2009
Gifu
La vez pasada fuimos a Gifu, otra de las prefecturas de Japón. Visitamos el muy famoso Shirakawago, se distingue por las casas de alrededor de unos 200 años que aun se conservan, una de las principales características es que no utiliza clavos y su techo es a dos aguas, a causa de las nevadas, aunque el día que llegamos apenas había nieve en el pico de las montañas. Como se darán cuenta, no son el tipo clásico de casas japonesas, que se ven en Kyoto, o en otros sitios...
この間は岐阜県へ行きました。そのとき、しらかわごうを見物をしました。このたてものは200年ぐらい前にたてられました。京都のたてものと違う感じでした。この日はまだ山の上に雪がありました。
Hoy encontre explicación a esto,parece que tengo mucha suerte!
今日は気持ちがいい、先は写真を取りました、その写真はここです。今日の説明を読みました、すばらしいことです。私は楽な人です。
Captado por
NicteKono
en
3:41 AM
7
mensajes
Etiquetas: Cultura, Gifu, Japon, Turismo Enlaces a esta entrada
junio 17, 2009
Parque Banpaku
Hace un tiempo visitamos el Parque Banpaku, un parque en el que se llevo a cabo la exposición internacional en Osaka, durante 6 meses, en el año de 1970. Los edificios se demolieron dejando paso un extenso parque. Dependiendo de la época del año se puede observar grandes plantaciones de flores, cuando visitamos el parque habían muchas "popi"... entre otras tantas. La torre del sol ha sobrevivido como simbolo del parque.
この間はバンパク公園へ行きました。この公園は1970年に6ヶ月間バンパクをしました。今は公園として使っています。色々な花が見えます。春のとき、ポピーの花をみました。太陽タワーはまだ公園のシンボールです。
Captado por
NicteKono
en
4:55 AM
5
mensajes
Etiquetas: Flores, Japon, Osaka, Parques, Turismo Enlaces a esta entrada
junio 02, 2009
Trabajo en Vidrio 2
La semana pasada nos fuimos a Wakayama con la finalidad de probar hacer algo en vidrio, un poco mas grande que el collar del post anterior. Y vaya si quedo más grande. Por primera vez hice un trabajo como este, y es que las dimensiones son más grandes que con el collar, y comprobe que cuando dicen tan fácil como "soplar y hacer botellas" no es... no es fácil trabajar en vidrio, porque debe de mantenerse el balance, la fuerza debe ser medida, y la temperatura es muy alta. Pero ahi ésta el resultado... a ver si les gusta. (La de la foto soy yo, con el maestro)
先週は和歌山へ行きました。ガラスでコップを作りました、前のネックレスより大きいです。初めてこんな物を作りました、今は簡単なことじゃないとわかりました、バランスと力と高い気温で、大変ですが、できた。。。あなた達は好きでないかも知れない。(写真の人は私です、男の人は先生です)。
Captado por
NicteKono
en
8:35 PM
7
mensajes
Etiquetas: Curiosidades, Diseño, Japon, Wakayama Enlaces a esta entrada
mayo 19, 2009
Trabajo en Vidrio
Hace un tiempo andubimos paseando por Kobe, y encontramos un sitio llamado Thomas Glass Lab.donde se venden artículos de vidrio, pero con la peculiaridad de que puedes hacer por tí mismo un collar... aunque sea la primera vez en tu vida que lo intentas, pues lo trabajas con ayuda de la maestra del lugar. Yo esta vez escogi azul, la próxima vez (quiero volver a intentarlo) me gustaría un color más luminoso, me ha gustado trabajar con vidrio a pesar del calor.
先日は神戸へ散歩しに行きました。そこにThomas Glass Lab.と言う店があります。色々な物を売っていますが、自分でネックレスを作ることができます。私は青色で作りました、今度は明るい色で作りたいです。グラスを作って楽しかったです、あついけど。。。
Captado por
NicteKono
en
5:23 PM
5
mensajes
Etiquetas: Japon, Kobe, Turismo Enlaces a esta entrada
mayo 08, 2009
Finca Rokko
El mes pasado visitamos la finca Rokko, en ella se crían ovejas, vacas, caballos, conejos y cerdos entre otros. Nosotros hicimos margarina, aunque se puede optar también por hacer helado o salchichas. Hay un restaurante, una cafetería y un par de tiendas también. La cafetería tiene como tema a Heidy, y se venden varios artículos de la caricatura. Es un bonito paseo para hacer en familia.
先月は六甲山牧場にいきました。羊や牛や馬やウサギとか育っているところです。私達はマーガリンを作りましたが、ソウセジやソーフトクリムもできます。喫茶店とレストランもあります。喫茶店のテーマがハイジです、いろいろなハイジの物が売られています。家族と一緒に行ったらたのしいです。
Captado por
NicteKono
en
12:27 AM
5
mensajes
Etiquetas: Kobe, Naturaleza, Parques, Turismo Enlaces a esta entrada
abril 28, 2009
Himeji
El mes pasado visitamos con unos amigos el castillo de Himeji. Fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1993. Se encuentra en la prefectura de Hyogo, y data del siglo XIV. Su estructura actual es de principios del siglo XVII.
Por demás esta decir que es un castillo muy hermoso, y muy completo.
先月は、友達と姫路城へ行きました。このお城は1993年から「Unesco」の世界いさんになりました。姫路城は兵庫けんにあります。XVI世紀にでてきました。今のたてものはXVII世紀にでてきました。このお城はとてもきれいです。
Captado por
NicteKono
en
2:49 AM
4
mensajes
Etiquetas: Cultura, Hyogo, Japon, Turismo Enlaces a esta entrada
