octubre 25, 2012
El Rodeo
Hace unos pocos años atrás, paseando por America Mura (Barrio americano), encontramos un pequeño restaurante llamado El Rodeo, como el nombre era en español, decidimos entrar a ver que había, para mi grata sorpresa la comida estuvo deliciosa. Hace un par de semanas que volvimos por aquel lugar y repetimos restaurante, aquella vez me comí un sandwich de jamón y queso, esta vez uno de atún, y estaba delicioso!
何年か前に、アメリカ村(大阪、ナンバ)へ行った時、スペイン語の名前を使っているレストランへ食べに行きました。そのレストランの名前は「エル・ロデオ」と言います。名前を読んだら、西洋料理だと思いました。その時はハムサンドを食べました。二週間前にまたアメリカ村へ行って、そのレストランに行って、ツナサンドでを食べた、美味しかったです!
octubre 20, 2012
Fiesta Mexicana
El mes pasado también estuvimos en la fiesta mexicana, no falto el mariachi, los bailes tradicionales, la comida y la cerveza. La fiesta duro 3 días, del 15 al 17 de septiembre, aprovechando el asueto del lunes.
先月、メキシコフェスティバールへ行きました、もちろんメキシコ料理食とメキシコビールをいただきました!メキシコの歌とダンスも見ました、歌はマリアチとききました。マリアチと言うは、えんそするグルップの事です。今年は三日間にこのパーティーをやっていました、9月15〜17日でした。楽しかった!
octubre 07, 2012
Oktober Fest
A mediados de Septiembre estuvimos por primera vez en el Oktober Fest, que se celebro en un parque de Tennoji, Osaka. Aunque llovio un poco antes, el sitio estaba llenisimo, la comida deliciosa, sobre todo las salchichas y la cerveza. La bebida de la foto era cerveza con fresa, cerezas y frambuesa, estada riquisima!
9月に天王寺公園へ行きました、そこでドイツのオクトーバーフェスティバルがありました。雨が降っても人は多かったです。ドイツ料理とビールは美味しかったです。いろいろなしゅるいのソーセージがありました。写真のビールはビールとイチゴ、チイェリなど。。。すごく美味しかった!
septiembre 15, 2012
Zacapa Mojito!
Cuando estuvimos en el Edificio de ladrillo rojo de Yokohama, tenían un evento de verano, y me fije que uno de los stand (un bar) tenía nuestro muy apreciado Ron Zacapa a la vista. Nos acercamos a ver el menú, y cual sería mi sorpresa que servían un Mojito Zacapa! y que además era el mas caro de los que servían. Para los que no sean guatemaltecos y no conozcan el Ron Zacapa, el nombre Zacapa proviene de un departamento de Guatemala, y es uno de los rones que se producen en el país, este ron ha sido galardonado como el "Mejor Ron del Mundo". Salud! y Felices fiestas patrias Guatemala.
この間、横浜の赤レンガへ行った時、グアテマラで作っているロン・サカパをみつけました。ロンは砂糖キビで作る酒です。モヒト・ザカパと言う飲み物が売られているを見て、びっくりしました!ザカパはグアテマラの町の名前です、昔からその場所でロン・サカパを作っています。2003年に世界で一番のロンになりました。9月15日はグアテマラの独立ですので、ロン・サカパでカンパイ!しましょう。
septiembre 08, 2012
Fushimi Inari
Fushimi Inari Taishya, templo dedicado al espíritu de Inari (protector de la agricultura, fertilidad e industria entre otros), según la Wikipedia el templo original fue construido en el año 711 y ha sido siempre un lugar muy popular para la peregrinación.
Inari es una montaña, cuyo camino se ha ido llenando de "puertas" que han ido dejando empresas, particulares, familias, etc. Cada una tiene en la parte posterior una inscripción que indica nombre de la persona o empresa, lugar y fecha en que fue colocada.
この間、京都の伏見稲荷へ行きました。登ったこの通りは有名ですね。いくつ通りがあるかわからない、たくさんです。とても古い通りと新しい通りがあります、711年にこの神社を建てたそうです。素晴しい所です。
septiembre 01, 2012
Motomachi, Yokohama
Motomachi es una calle comercial en la ciudad de Yokohama, antiguamente albergaba comercio de tiendas europeas, en la actualidad ya no hay tanto comercio extranjero aunque mantiene su aire occidental, tiene gran cantidad de tiendas y restaurantes en sus 500 metros de largo.
元町は横浜の有名な所ですね、昔は外国からいろいろな店があつまったそうです。今でもヨーロッパ・スタイルの町で、いろいろな店とレストランがあります。
agosto 25, 2012
Minato Mirai 21
"Puerto Futuro 21" es el nombre que recibe esta urbanización en la ciudad de Yokohama. El edificio más alto es el Yokohama Landmark Tower (el más alto en la foto) mide 295.8 mts. En su interior alberga restaurantes, tiendas(Hello Kitty, Snoppy, Disney, etc), oficinas, clinicas y un hotel 5 estrellas.
港未来21、横浜。写真の一番高いビルは横浜ランドマークタワーです。高さは295.8メトールです。中に、レストラン、店(Sanrio, Snoppy, Disney, など)クリニックとホテルもあります。
agosto 18, 2012
Aka-renga
Aka-renga o la Casa de ladrillo (rojo), fue construída entre 1907 y 1911, restaurada en 1992 y utilizada actualmente como símbolo de la ciudad de Yokohama. Dentro se encuentras variedad de tiendas, teatro y restaurantes, y en el exterior se llevan a cabo actividades según la época del año.
赤レンガの倉庫は横浜のシンボルです。1906〜1911年にたてました。1992年からレストランやいろいろな店やイベントもやっています。海の近くで、赤色の建物はよく見えますね。
agosto 10, 2012
Bluff 18 Ban-Kan
Edificio Histórico de la Ciudad de Yokohama. Fue construído a finales del período Taisho (1912-1926). Fue utilizada como casa parroquial de la Iglesia Católica de Yamanote hasta 1991, y luego trasladada al jardín italiano de Yamate y restaurada en 1993. El interior recrea el estilo de vida de los extranjeros durante la reconstrucción de la ciudad luego del terremoto en el área de Kanto en 1923.
ブラフ・18バンカンはカトリック教会の家でした。1991年まで使っていた、大正時代にたてました。その後、山手のイタリアン・ガーデンへ運びました、1993年になおしました。中には大正時代の外国人が使った家具があります。
agosto 04, 2012
Casa Diplomática en Yokohama
Esta casa fue diseñada por el Arq. Gardiner (U.S.A.), es de estilo victoriano américano, construída para el diplomático japonés Sadatsuchi Ushida hace casi 100 años. Fue construída en Shibuya, Tokyo y luego trasladada a Yokohama; fue declarada como Propiedad de importacia cultural a nivel nacional en 1997.
横浜にある外交官の家です。明治時代に東京の渋谷にありましたが今は横浜にあります。うしださだつちさんの家でした。アメリカのヴィクトリアスタイルの家です、設計したのは建築家のガーディナー・ジェームズでした。
Suscribirse a:
Entradas (Atom)







