diciembre 23, 2008

¡Feliz Navidad!


Feliz Navidad a todos los lectores de este blog, que el niño Jesus nazca en nuestros corazones y nos traiga paz y felicidad.

メリークリスマス皆さん。。。クリストの生まれたの日ですから、へいわとしあわせは皆におねがいをくれて、私のほしいです。
Correcciones:
メリークリスマス皆さん。。。キリストの生まれた日皆にへいわとしあわせを与えてくれることを、ねがいます。

diciembre 20, 2008

Estación de Nakanoshima


La semana pasada fuimos al centro de Osaka, para ver un poco la iluminación de la ciudad. De regreso pasamos por la recien estrenada estación de Nakanoshima. Esta es la entrada a la estación... el tren lo dejo para el siguiente post.

先週は中ノ島にいきました。ルミナリへ見たいでした。帰るとき、中ノ島駅を通りました。しゃしんは駅の入り口です、次は電車です。

diciembre 16, 2008

...el Helado!


...Revisando fotos, me recordé que tenía que subirles la foto del Helado que me comí en HRC. Si, así de enorme, 3 bolas de helado con crema y chocolate, por supuesto la cereza. Estaba riquisimo!

しゃしんを見ていた時、HRCのアイスクリームのしゃしんをみつけました。これはブログにのせないと。大きい、三つのクリームのボールとなまクリームとチョコレートとチェリー、おいしかった。

diciembre 08, 2008

Hard Rock Cafe



La semana pasada fuimos a Hard Rock Cafe de Osaka... es primera vez que visito uno, y me gusto mucho, no solo por la temática sino porque la comida estaba de verdad deliciosa... una muy buena hamburguesa y un helado enorme (se los dejo en la próxima entrada)...

先週は「Hard Rock Cafe」に行きました、私は初めてでした、大好きです。。。レストランはきれいです、料理がおいしいです!!! 今からHRCのファンです。

noviembre 27, 2008

Amanosan Kongouji


Este templo se encuentra en Kawachinagano, Osaka. Región que floreció durante el periodo Heian (794-1192). Para llegar a el, viajamos por hora y media en auto. En cuanto lo ví me dió la impresión de ser un templo muy antiguo, la construcción de madera de los varios edificios que alli se encuentran no dejan lugar a dudas. Un hermoso lugar para hacer fotografías.

天野山金剛寺は大阪府河内長野市にあります。この町はへいあんじだいにつくられてました(794-1192)。ここまで家から1時間半かかりました、車でいきました。見たとき、木から作った、古いたてものだと思いました。きれいなところなので、しゃしんをとりたくなるところです。

noviembre 17, 2008

Otoño


Me encantan los colores del otoño, el viento y las hojas que caen de los árboles...

秋の季節の色大好きです、風と木の葉ちってしまいますもきれいです。。。(グアテマラでは秋の色が見えませんです)。

Corrección:
秋の季節の色、大好きです。風と木の葉、ちってしまいます。でも、きれいです・・・。(グアテマラでは秋の色が見られません)

noviembre 09, 2008

Parque Memorial de la Paz


Ayer fuimos a Hiroshima, aprovechando el viaje fuimos hasta el Parque Memorial de la Paz... empezamos el paseo fuera del parque, sobre el sitio en que se lanzo la bomba atómica, para ir luego al domo y pasear por el parque hasta el museo... no quiero hablar de lo terrible que pudo haber sido, creo que no podría nisiquiera imaginarlo, más bien prefiero decir que me queda la ilusión de que detrás de la guerra, la destrucción y el dolor queda siempre la esperanza y las ganas de vivir, de ver hacia delante, como hicieron entonces los sobrevivientes de este terrible suceso. Espero igualmente que no suceda nunca más.

昨日は広島へ行きました、平和きねん公園と原爆ドームを見ました。。。はじめ公園の近くのばくしんちへ行った、後で原爆ドームを見た、それから原爆しりょうかんを見学しました。そのことは話したくない。せんそうの後何もないところから、今の広島をふっこうした。せんそうはもうしないでほしい。

Corrección:
昨日は広島へ行きました。平和きねん公園と原爆ドームを見ました・・・。はじめに、公園の近くのばくしんちへ行きました。その後、原爆ドームを見ました。それから、原爆しりょうかんを見学しました。そのことは話したくないです。せんそうの後、何もないところから、今の広島はふっこうしました。せんそうはもうしないでほしいです。

octubre 29, 2008

Monte Fuji


Hace poco viajamos hacia el lado norte de la isla, a medio camino pudimos ver el famosisimo Monte Fuji, muchos han escuchado del Monte Fuji, lo que muchos no saben es que a pies del volcan esta el Río Fuji (que apenas aparece en mi foto, y que atraviesa el puente que se ve en la misma). Gracias al buen tiempo que hacía pudimos disfrutar de una buena vista, ya echaba de menos ver volcanes al rededor...

先日は北の方行きました、行った時に有名な富士山みえました、皆さんは富士山のことは知っていると思いますが、富士川はあまり知らない(私のしゃしんであまりみえませんが、そのはしは川の上にあります)。いい天気でしたからよくみることができました、2年で一つ火山は見えませんからさびしかったです。

Corrección:
先日、北の方へ行きました。行くとちゅうに、有名な富士山が見えました。皆さんは富士山のことは知っていると思いますが、富士川はあまり知らないでしょう。(私のしゃしんでは、あまりみえませんが、そのはしは川の上にあります)。いい天気でしたから、よく見ることができました。この2年間、(グアテマラの)火山を見ていないので、さびしいです。

octubre 23, 2008

Feliz Cumpleaños (en Japón)


Una de las cosas raras, es que antes que te felicite la gente te felicitan las empresas en las que has comprado, o tienes tarjeta de puntos... etc. Este año recibí 3, no se si esto suceda en otros países pero en Guate creo que no, y quienes nos arman la fiesta son los amigos, y cuando se come en los restaurantes alguien le dice al mesero que estas de cumpleaños y recibes una porción de pastel o te cantan el "happy Birthday"... En Japón creo que no le tienen mucho cariño a las fiestas de cumpleaños, o no se hace tanta bulla... cuando menos las postales nos recuerdan que nos hacemos viejos.

Ps. No había actualizado porque se me arruino el monitor, hoy escribo desde nuevo monitor, pero un poco desconfigurado.

今日から日本語でも書いています。まだですけど(すみません)主人の社長は私のブログ読みたいと言いました、それに日本人の友達も読んでいるから。これからよろしくおねがいします。ちがうことは教えて下さい!


お誕生日おめでとう!
このカードは日本でもらいました。。。今年は3枚もらいました、これは日本だけしますか、ほかの国もしますか。グアテマラではこれはあまりつかいません、むこでは友達がレストランにしょうたいしてくれます、それでレストランはケーキをプレセントします、時々「Happy Birhtday」をうています。日本では誕生日は大切じゃないと思います、誕生日カードが私たちに1年上になりますと言います。

octubre 08, 2008

Yunomine



El fin de semana viajamos, como muchos fines de semana, hacia Wakayama, solo que esta vez fuimos más lejos en busca de aguas termales, en el camino paramos para cocinar huevos, camotes y castañas en aguas termales... como lo ven en las fotos. Es necesario bajar un poco del nivel de la carretera, por donde pasa el río, es de suponer que aunque arriba haga frío, abajo hace calor... para que los huevos se cocinaran esperamos 10 minutos nada más... y a comer!... los camotes tardaron 30 minutos y las castañas 1 hora (la temperatura del agua es de 90 grados).

Pinterest